Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1316 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nebel {m} U مه [هوا شناسی]
Nebel {m} U سحابی [ستاره شناسی]
Nebel {f} U گیجی [بخاطر مستی]
feuchter Nebel {m} U مه نمناک
künstlicher Nebel {m} U پرده دود مصنوعی
[leichter] Nebel {m} U مه کم
bei Nebel U در مه [هوا شناسی]
im Nebel stochern <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
dichter Nebel {m} U مه غلیظ
Auflösung {f} [von Nebel] U پراکندگی مه [غبار]
Schwaden {m} [Nebel-; Rauch-] U حجم موج دار [دود یا مه یا غبار انفجار]
Nacht-und-Nebel-Aktion U عملکرد اسرار آمیز [ارتش]
Der Nebel lichtete sich. U مه از بین رفت.
bei Nacht und Nebel U در تاریکی شب
Nebel stieg vom Meer auf. U مه از دریا بالا آمد.
Die Grashügel waren in Nebel gehüllt. U تپه های چمن با مه پوشیده شده بودند.
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel [Dunkel] [auf] . U پیکری از خلال مه [تاریکی] پدیدار شد.
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
sein U بودن
sein U شدن
da sein U وجود داشتن
da sein U موجود بودن
sein U زیستن
sein U ماندن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
ähnlich sein U شبیه بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hin sein U ازکارافتادن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hin sein U خراب بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein U شرکت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
unentschieden sein U دو دل بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
offen sein U نا مصمم بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
aus sein U پایان یافتن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
angebracht sein U صحیح بودن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
offen sein U معلق بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
angespannt sein U وخیم بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
zu teuer sein U گران بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
angespannt sein U سفت و سخت بودن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
angespannt sein U دارای ... بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
sparsam sein U صرفه جو بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
zusammen sein U باهم بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
undicht sein U تراوش کردن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
intelligent sein U باهوش بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
undicht sein U نفوذ کردن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
stichhaltig sein U معتبر بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
undicht sein U نشت کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
ein Vorbild sein U الگو بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
in der Schwebe sein U معلق بودن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
außer Atem sein U از نفس افتادن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com